hierarquia manicomial italiana.zip
Archivo comprimido formato ZIP [492.4 KB]
o método democrático demostrativo-exclus[...]
Archivo comprimido formato ZIP [273.6 KB]
liberdade ou liberdade condicional.zip
Archivo comprimido formato ZIP [199.1 KB]
entrevista com um psiquiatra democrático[...]
Archivo comprimido formato ZIP [106.8 KB]



Lei de Murphy: A luz no fim do túnel, é o comboio a ir na tua direção
Não todos sabem que...
A palavra "Borderline" que Adolph Stern, na década de 1930, usou para indicar uma patologia que permanece no limite entre a neurose e a psicose, deriva da palavra portuguesa bordelaia (pronunciação popular "borderaia" = homem desprezível ), contração da palavra bordel-laia, que se criou por etimología popular ao associá-la com bordel e laia. Com esse epiteto as mulheres portuguesas costumavam apelidar os homens que, não obstante fossem casados, frequentassem prostíbulos. O Adolph Stern ouviu por primeira vez essa palavra em Portugal, durante uma visita ao Doutor Luis Pereira, psiquiatra português de renomada fama naquela época. Conta a história que os dois doutores estavam comendo bacalhau num carateristico restaurante português e falando de transtorno de personalidade caraterizado por grave desregulação emocional, quando de repente a garçonete verteu, sem querer, uma garrafa de vinho que estava trazendo à mesa no Adolph Stern. O Luis Pereira interveio em ajuda do amigo e gritou para com a garçonete:"Olhe lá a senhora o que fez! Peça desculpa ao senhor doutor!". A pobre mulher ficou amofinada e sorrindo docemente disse ao Adolph Stern:"O senhor queira perdoar, sorry", logo depois olhou para o Luis Pereira e adicionou:"Borderaia". O doutor Pereira ficou pasmado por essa ousadia e tudo o que conseguiu fazer foi repetir em voz alta o insulto que acabava de receber:"Borderaia". O Adolph Stern, que entendia pouco ou nada de português, pensando que o Luis Pereira se dirigisse a ele, exclamou:"Oh yes! I see! Borderline! (palavra inglêsa que soa mais ou menos assim: bordealai). Sure! Borderline: now psychosis and now neurosis, all over line, good!". Um novo termo médico acabava de ser cunhado. O Luis Pereira não podia imaginar que dai a poucos anos todos os manuais de psiquiatria falariam de transtorno de personalidade "borderline", termo que, em honra da verdade, há-de-dizer-se, foi cunhado pelo povo português e com outro significado.





